突然想到这个词,觉得很美好。但是脑海里找不到合适的英文翻译。放狗查了一下,最广为接受的居然是“sweetheart”,感觉差了不是一点半点。不知道这里有没有高手提供一下思路?
the love of my life
the lover when your brain is full of water
my love
话说看英剧,好像英国人love love随便叫。
The one?
apple of my eye
Crush
Darling
这俩词最大的区别是,
英语的sweet heart是一种基本上已经公开的爱情关系的表达,
而心上人不一定公开,可以是公开的,也可以是单向的,也就是单相思那种。
如果已经公开了关系,我觉得可以用sweetheart
如果是暗恋,则是secret crush or crush
heartthrob
不过都是形容万人迷的男的,比如阿兰德龙。
但是我觉得和心上人这中文有一定程度上的共性
你需要登录后才可以编辑